中文教育 - 文化差異

Belly avatar
By Belly
at 2008-07-14T17:48

Table of Contents

※ 引述《happyexpose (yahoo)》之銘言:
: 原文恕刪
: 我身邊有位朋友是幼教博士,之前曾在中文學校教過一年書。
: 當我考慮要不要讓孩子三歲半就開始上中文學校時,
: 她跟我說不急,
: 她說她教一年,發現小朋友學了一年的ㄅㄆㄇ幾乎每個禮拜都在重學,
: 而且她也不建議教ㄅㄆㄇ,
: 她說如果孩子要在海外長大,那就學大陸人使用的拼音法,這樣比較實用。
: 不過我自己拿教材教小朋友後,
: 我覺得ㄅㄆㄇ也不錯,可以協助爸媽有效糾正孩子把ㄗㄕ、ㄓㄙ等音分清楚
: 像我兒子每次都跟我老公說:「把拔~我的背ㄕㄨㄢㄕㄨㄢ的,請幫我按摩…」
: 沒教爸媽自己熟悉的ㄅㄆㄇ的話,一時間不知道要怎麼糾正比較清楚...
: 至於讓孩子把中文學好的方式,
: 綜合幾位媽媽的經驗,
: 讓孩子學好中文的方式不是上中文學校,
: 而是讓孩子常回台灣,譬如每年暑假,或者回去念一兩年的書。
: 至於四書五經到底該不該教,
: 我真的覺得這東西對小朋友的幫助有限。
: 我還是會教,但只是給他們一點概念。
: 我的作法不是給孩子壓力,不是讓他們覺得:
: 因為爸媽認為這東西很重要,所以他有責任要懂。
: 我給孩子的感覺是:
: 這是媽媽覺得有趣的書,所以媽媽偶而會拿出來朗讀,
: 孩子看媽媽讀得津津有味,自然會湊過來瞧瞧,然後跟著媽媽念一兩段。
: 我給這個年紀的孩子讀和聽很多教導品德、培養EQ和生活習慣、啟蒙數理科學的童書,
: 如蝴蝶風箏、白雲枕頭、聽~聲音在震動…
: 我覺得這些比現在給他教論語、道德經、弟子規來得有用多了。
: 孩子不用我強迫,每天都主動要求聽故事,講故事,
: 也會主動拿書出來看圖對照CD的進度(他還不識字)。
: 我也給他聽很多童話,伊索寓言、格林童話、安徒生童話…
: 中國童話也在其中,但是不是唯一強調的重點。
: 因為在這裡長大的孩子很辛苦,
: 在家父母期待他學好母語,在外他必須用英文生存。
: 所以我希望我給他的語言環境是事半功倍,
: 他現在將這些世界知名的故事用中文聽得滾瓜爛熟,
: 之後當他接觸到英文版時,他會因為熟悉內容而把英文學得更快,更有成就感。
: 至於論語、莊子…
: 中國文學博大精深,
: 也許有些人覺得小孩子適合念論語、三字經…等書的原因是因為這些書字少義深,
: 小孩子容易朗朗上口,背起來了放在心裡將來就懂了。
: 我總覺得這個年紀的小朋友應該是從文學中拓展視野與激發想像力,
: 例如我規劃下一次購書時,
: 要選兒童版的西遊記、紅樓夢、水滸傳…等書來讀給孩子聽,
: 陪孩子持之以恆的閱讀,才是奠定語言基礎與加深文化情感的最佳啟蒙方式。
: 至於論語…等四書五經,在我的教學規劃是排在很後面,
: 等孩子大到開始思索人生哲理時再教也不遲,
: 譬如在對話中講到「古人說…俗語說,論語提到…」
: 用潛移默化的方式將這些古文經典介紹給孩子,是我心目中的理想方式。
: 而且在中文學校的課程規劃中,學生也是到五年級開始接觸成語,
: 到六年級和青少年班才認識中國文化,可見這種東西真的要大一點才會欣賞。

我一直認為,言教不如身教
有的父母在孩子還不會說話時
就一直放錄音帶或VCD灌輸孩子知識
或者買很多圖卡讓孩子認圖記憶

不管孩子幾歲,這種作法一直是華人父母的盲點...

至於什麼教材才有趣味,我覺得這是父母自己先入為主的觀念
然後培養出了孩子的興趣,以為孩子的興趣就是那些
我兒子就一點都不喜歡童話
每次要念故事給他聽,他就翻書
可是他喜歡聽我念詩詞、唱戲曲.....
他也很喜歡模仿爸爸練武
他現在才一歲十個月.....

我還記得,他二個月大時,我念三字經當搖籃曲
結果愈念他愈興奮,最後我就決定不念三字經了= =

至於文學中的深刻意涵,說真的,我並不期望他那麼小就能懂
即使到十幾歲我也不覺得就要解釋給他聽
以詩詞而言,我會先讓他記住
但是意涵我會試著帶他去體驗

「讀萬卷書,不如行萬里路」

唐詩宋詞中有多少詩可以用「看」的去領會
這一點也不難

但是論語、三字經、弟子規這種,卻是懂事了就可以開始教
因為這都是做人處事的智慧
在日常生活中隨時都可以搬出來用
這和西方文化的聖經戒條其實差不多的

其實看那些歐美影集就知道
他們文化的精隨,也是深深地融合在日常生活中的

: 最後,我想澄清的迷思是,
: 孩子不會去中文學校交到同樣文化的朋友後就跟對方講中文。
: 他們在哪裡長大的,就是講那裡的語言,
: 這是身為父母難以改變也必須去調適的事實。
: 孩子即使不去中文學校也會透過其他方式交到和他同文化的朋友,
: 況且海外社交圈狹小複雜,認識一堆同鄉不如交到一兩個知己,
: 要帶孩子尋根的最佳方式,還是常帶他回父母的故鄉。
: 當然,我們也可以強迫孩子接受我們的想法,達成我們的期望,
: 但是這樣容易造成親子關係緊張。
: 如何協助孩子一方面順利適應外在的陌生環境,一方面不要忘記自己的根,
: 真的是在海外教養孩子時的艱難課題。
: 參考資料《北卡中文學校課程規劃》
: http://www.ncrcls.org/language_description2003fall.shtml

我的想法是,不要去強迫孩子接受自己的思維方式
也不要去限制了孩子的學習潛能
孩子是在學中做,父母也是在做中學
去中文學校也一樣是給他「能夠交到知己的機會」
既然不受正規學校教育的束縛
其實也不需要自己限制自己要怎麼教

我人在小小的荷蘭,開車二小時內會到的地方都很難互相時常聯絡
何況是美國?或許住在華人多的社區是例外吧...

另外,小朋友會怎麼做不是我們能預想的
我朋友的孩子是華荷混血,三歲多,會一點中荷語
去幼稚園碰到另一個講中文的孩子
兩人就會用中文溝通了
老師還說,只要他們兩個用她不懂的語言說話
她就知道他們在說中文

這是家庭教育無法完全取代學校教育最主要的原因

「同儕」間的相處與學習互動

我覺得沒必要這麼排斥中文學校


--
......捨不得老娘白了頭

娘生兒 連心肉 兒行千里母擔憂
兒想娘身難磕首 娘想兒來淚雙流
---《三家店》

--

All Comments

Belly avatar
By Belly
at 2008-07-19T06:43
drama大誤會了囉..我每天花很多時間講故事給孩子聽耶.
Ula avatar
By Ula
at 2008-07-22T17:04
2.看來每個小孩不一樣,我兒子對古詩詞就沒興趣
每次教他時都到處亂跑,但是念童詩童謠就學得很快
看來是要因材施教
Olga avatar
By Olga
at 2008-07-26T14:20
3.我從沒說不讓孩子上中文學校, 我只是不想讓小孩子
這麼小時就開始上一堆課外活動..讓禮拜六的家庭時間
Puput avatar
By Puput
at 2008-07-31T11:34
都變成帶孩子在外面奔波上課. 我一直說:等他主動想上
再讓他上.
Eden avatar
By Eden
at 2008-08-05T04:54
4.你舉的幼稚園例子的確很inspiring. 我兒子兩歲半上
幼稚園時不會講英文,也是跟會講中文的朋友用中文溝通
Ida avatar
By Ida
at 2008-08-09T21:43
但是他現在上了兩年課,班上有四、五個講中文的小朋
友吧. 但是他們除非對方不會講中文,否則在學校都
很自然變成用英文溝通, 這就是我說外在環境不可改變
David avatar
By David
at 2008-08-11T00:29
我的意思是,孩子的興趣是根據父母的教法在改變的,我兒子
不愛童話愛詩詞,當然是因為我念詩詞是比較活潑生動好玩
Kyle avatar
By Kyle
at 2008-08-12T16:23
的影響.
我們這邊的台灣人算少了,不過drama大那邊更少..
所以感觸與作法會有所不同吧.
Liam avatar
By Liam
at 2008-08-17T07:17
你覺得念故事給孩子聽比較有趣,孩子當然也會比較喜歡那些
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-08-19T14:56
drama,我說童詩童謠耶,請您先看清楚再批評
Jacky avatar
By Jacky
at 2008-08-23T16:11
我沒有批評的意思,而是,你也許可以想想孩子的興趣怎麼來的
Hardy avatar
By Hardy
at 2008-08-25T09:29
沒有必要去侷限孩子現在無法懂什麼,應該教什麼..順其自然
Adele avatar
By Adele
at 2008-08-29T06:24
至於孩子想上學再去也許是對的,不過動機要如何出現就是問題
Yuri avatar
By Yuri
at 2008-09-01T01:31
畢竟你自己不覺得需要,孩子也不見得有機會覺得需要....
Zora avatar
By Zora
at 2008-09-02T19:56
我覺得這篇每一句都是中文 可是看不懂重點是什麼...
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2008-09-03T19:27
看了三遍 還是搞不懂言教不如身教 和不要限制小孩興趣
有什麼關係
Yuri avatar
By Yuri
at 2008-09-05T15:07
而且 做人處事的道理 一定要透過論語、三字經、弟子規 或聖經
才可以教嗎
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-09-09T11:00
樓上,那你認為還有哪種方法可以教做人處事的道理?
Oliver avatar
By Oliver
at 2008-09-14T09:11
印度人沒有論語、三字經、弟子規 也不讀聖經
也沒看印度人做人處事差到哪裡
Mary avatar
By Mary
at 2008-09-18T18:47
很多父母也不喜歡守法 還不是要教自己小孩守法?
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-09-21T13:36
再寫白些 很多父母不喜歡學習 不喜歡工作 只想吃喝玩樂
Emily avatar
By Emily
at 2008-09-23T19:19
可是卻不敢這樣去教自己小孩別學習別工作
人活世上要都能只幹自己喜歡的 自己不喜歡的都別幹就好了
Poppy avatar
By Poppy
at 2008-09-24T18:00
推!
Sarah avatar
By Sarah
at 2008-09-28T11:32
我還是很喜歡這PO的觀點,至於一樓是不是搞錯方向了?
Ivy avatar
By Ivy
at 2008-09-30T02:40
可以問原po成年之後開始學荷文,學了多久才能開口講呢?
Franklin avatar
By Franklin
at 2008-10-04T21:17
回ronging:教學觀點不同吧。我的專長一是第二外語
William avatar
By William
at 2008-10-06T06:29
教學。我研究所時在市立高中教英文,研究所畢業立刻
Megan avatar
By Megan
at 2008-10-08T18:51
被母校找回去系上幫學弟妹授課。我本身的第二外語習得
Sandy avatar
By Sandy
at 2008-10-08T20:37
經驗是小時候完全不懂英文時被丟來美國念兩年書
Mia avatar
By Mia
at 2008-10-10T10:40
所以我知道該如何讓學生喜歡學習語言。
Emma avatar
By Emma
at 2008-10-15T04:57
更正:專長之一
Thomas avatar
By Thomas
at 2008-10-18T08:38
這篇文章我澄清至此,謝謝指教。
Harry avatar
By Harry
at 2008-10-20T12:09
我是外文系的..也當過老師..我覺得..還是不要太自信吧...
Edith avatar
By Edith
at 2008-10-23T07:28
而且我沒在國外唸過書,研究所念的還是藝術類,我覺得父母
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2008-10-26T09:04
的背景沒必要拿來當家庭教育品質的保證,討論也不過是交換
Ida avatar
By Ida
at 2008-10-26T19:14
心得而已,你不必要澄清什麼,我只是說說我的作法而已
Isabella avatar
By Isabella
at 2008-10-29T12:13
只要你的孩子喜歡,你們樂在其中不就好了?
Yedda avatar
By Yedda
at 2008-10-31T06:22
至於我學荷文的經驗,因為我來荷蘭就懷孕在家帶小孩,全靠
Ursula avatar
By Ursula
at 2008-10-31T17:31
自學,所以在口語溝通上很糟,現在二年多就是看得懂而已
大概線上購物或報稅沒問題這樣的程度吧
Candice avatar
By Candice
at 2008-10-31T23:16
@@我被點名了...其實我沒有很仔細看你的文耶..我只是看了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2008-11-04T18:35
此PO的觀點覺得很好而已 不過後來我也看了你的 我覺得都很
Lily avatar
By Lily
at 2008-11-05T23:00
好阿 只要心態快樂健康怎麼教都很好 其實你們沒有很衝突阿
Kelly avatar
By Kelly
at 2008-11-09T07:00
恩 沒有很衝突 不過也沒戰起來啦 都還算有風度的討論

傳統觀念束縛 嫁歐美人反尷尬

Liam avatar
By Liam
at 2008-07-14T12:57
傳統觀念束縛 嫁歐美人反尷尬 中時 更新日期:and#34;2008/07/14 04:32and#34; 林倖妃台北報導 晚晴協會近年發現,愈來愈多和外籍新郎結婚的台灣女性向該會� ...

中文教育

Kelly avatar
By Kelly
at 2008-07-14T12:42
※ 引述《lovelyvv (vv)》之銘言: : 學語言..特別是移民第二[代在學自己的母語的時候 : 常常要加以考慮的是身份的認同... : 而一般來說..小孩子的身份(對 ...

中文教育

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-07-14T07:23
學語言..特別是移民第二[代在學自己的母語的時候 常常要加以考慮的是身份的認同... 而一般來說..小孩子的身份(對自己種族,原生父母的國家) 的身份認 ...

中文教育

Valerie avatar
By Valerie
at 2008-07-14T03:49
※ 引述《icanbe ( )》之銘言: : 這點我身邊有很多華裔的例子 : 有的家裡父母會強迫講中文 : 但是日常生活用不到的話 : 程度就跟我們不常用方言的人� ...

中文教育

Kyle avatar
By Kyle
at 2008-07-14T00:40
※ 引述《drama (Muse)》之銘言: : ※ 引述《salome (salome)》之銘言: : : 我也快要面對要在普遍不說中文的環境希望下一代能夠有基本中文能力的問�� ...