印度腔英文 - 文化差異

Ula avatar
By Ula
at 2008-08-24T04:13

Table of Contents

※ 引述《iloveftp (F1)》之銘言:
: 問一個問題!
: CNN的主播為什麼腔調不太一樣..
: 滿像英國腔的!?

說到腔調
用心聽就能聽得懂

我曾經在馬來西亞檳城的dell 當Customer care

基本上manglish 或 singlish當然沒問題,因為是Mother tongue 嘛

然後偶爾會接一接其他國客戶的電話

接紐澳客戶的電話,通常就會以較英式腔對談

而印度客戶通常也是會用英式腔對談,但其實用大馬或新加坡腔印度人也是聽得懂

反而是泰國打來的客戶有時候只會講泰文,唯有交給泰文組的同事

香港打來的客戶,若沒要求我們通常先講英語,

但我一聽到香港口音,機於是廣東人關係總是會忍不住問:“唔好意思,你香港打黎架?

然後就會用港式廣東話跟他交談。

至於台灣客戶的電話,通常在我一溜嘴說“Thank you for calling dell customer care
reception .How may I direct your call to the right department for resolution.”
之後就是一陣沉默........

在他咿咿啊啊的時候就要聽清楚,同時判斷咿啊的口音是來自亞太哪個地區客戶。

一知道是台灣的馬上就“喂,您好,這裡是戴爾服務中心,請問有甚麼可以幫到您嗎?”
不然客戶因為不想溝通而掛我電話,我可會被對付的,因為每一通電話都會被紀錄下來。


p.s:manglish 是,馬來西亞英語,singlish 是新加坡英語,但基本上兩者是一樣的。

這份工作非常無聊所以一個月後就不幹了,

補個八卦,新加坡客戶是最會投訴的,動不動就會出律師信告人。

--
球迷這個‘迷’字,清楚了吧!
理性都不足以解釋理性,
理性更不足以解釋我成為曼迷那顆瀰漫的心,所以偽球迷就別裝理性了。

--

All Comments

Jacky avatar
By Jacky
at 2008-08-28T02:09
對你最後一句話真是感同身受!根本是奧客籍的

印度腔英文

Enid avatar
By Enid
at 2008-08-23T03:17
※ 引述《kamiya7 (kamiya)》之銘言: : 我講句公道話好了 推。 我們是不是還得抱怨,別人的長相讓我們聽不懂他上的課呢? 有人用錄音機放在照片旁做� ...

Re: 外來語

Queena avatar
By Queena
at 2008-08-23T01:59
※ 引述《Starwindd (㊣白果涼粉應援團)》之銘言: : ※ 引述《Starwindd (㊣白果涼粉應援團)》之銘言: : : 報導說,自奧運火炬傳遞以來,「jiayou」的呼聲� ...

外來語

Leila avatar
By Leila
at 2008-08-22T22:54
※ 引述《Starwindd (㊣白果涼粉應援團)》之銘言: : 報導說,自奧運火炬傳遞以來,「jiayou」的呼聲在世界各國媒體頻繁出現,已 : 經成為了流行海外的� ...

液晶顯示器

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2008-08-22T22:14
不知道要po在哪個版比較恰當,有怕人不夠多要等很久才有人回 所以就決定po在文化版 目前當紅的液晶面板算是高科技產業 為什麼台日韓是主要生產研� ...

Re: ”加油!”的英文

Edwina avatar
By Edwina
at 2008-08-22T21:34
※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 一直有個疑問 : 有人知道and#34;加油and#34;的英文是什麼嗎? : 我問過幾個asian american會說中文的 : 都說 ...