◆國外的華人餐廳經驗分享 - 文化差異
By Liam
at 2008-01-12T17:44
at 2008-01-12T17:44
Table of Contents
網誌版本:
http://blog.pixnet.net/aleon/post/12930773
在國外的朋友,吃一直是個麻煩,我個人覺得吃飯難是難在菜色的變換,要每天的菜色不
要重復才不容易膩,而且煮一人份也是一件討厭事,於是我都選擇與三五好友外食,但在
國外吃來吃去不是李媽餐廳,就是林爸飯店,很少選擇的余地。
對於吃,我是個尤其難纏的客人,朋友們都稱呼我為奧客李奧(奧克Leon),但即使如我
這種難纏的客人,為了生意他們還是得陪笑臉招待,而吃久了,我也累積了些華人餐廳的
趣味經驗。
雖然俗話說:“民以食為天。”但Leon說每人每天也不過三餐,頂多再加上一個下午茶的
食量,所以國外的華人餐飲業者的客源實在有限,再加上就連外國人的店都不能天天高朋
滿座,更何況是中餐廳,於是為了搶客人,各家華人餐廳真是無所不用其極,招式天天更
新!
所謂的招式,請不要天真的認為是菜色天天更新,招式指的是招攬客人的方式,每間華人
餐廳為了增加客源,可以說是花樣百出。
有家叫做SunQ的台式自助餐廳(註一),在廣告上注明:“高級中餐,各式海鮮,天天便
宜,無限供應!”
但坐下來開始吃,才發現在放生蠔的架子隔壁貼了一個中英文並用的大標語: "每人每次
用餐限拿三個,請勿多取。"
生魚片的架子隔壁倒是沒有貼出每人限拿幾個,但是根據我吃過兩次的觀察,生魚片只有
在自助餐一開始以及即將結束時,限量提供一盤,算算大約30片左右讓客人取用。
菜色更是棒呆了,根據在餐廳打工的朋友密報,如果今天有醬爆牛肉,明天就一定有個西
蘭花炒牛肉(註二),你有聽過那一家高級的自助餐會提供西蘭花炒牛肉嗎?
SunQ最令人印象深刻的是他不中不西的名字,我實在不能了解華人老板的腦袋裝了什麼,
把餐廳取了一個外國人搞不清楚意義的鳥名字,外國朋友在經過SunQ餐廳時曾問我:“什
麼是SunQ ?”
“是謝謝的意思。”我回應。
後來有次我的外國朋友對同組的大陸同學答謝時就用了:“SunQ~”
大陸同學咯咯笑著表示聽不懂,外國朋友出了糗,事後責怪我的亂教學,但SunQ真的代表
謝謝啊,只不過是Chinglish(臺式英文)的產物啊,我該怎麼解釋Sun就是臺灣國語里面的
三,臺灣人說3Q,3Q,是取自英文謝謝的諧音!
媽媽吳愛心餐廳(註三)是SunQ的最大競爭對手,特色很妙,吳媽媽除了提供飲食的服務
,也提供心靈上的服務。
如果人客曾經去過捧場過,隔了一段時間又經過媽媽吳愛心餐廳,吳媽媽便會熱情地走過
來打招呼,問你最近發生了什麼事情?
是不是有什麼困擾,怎麼都沒有時間來這裡吃飯?
吳媽媽人最好了,如果有煩惱可以跟她說,她保證會伸出援手...
我把句子補完整:“她保證伸出援手幫你廣播!”
有位大陸男同學首當其沖,他在吳媽媽家里做HOMESTAY,明明安分守己也沒做什麼壞事,
可他的生活瑣事是媽媽吳愛心餐廳的大頭條,每天幾點上廁所,在廁所待了多久都是新聞
,只要在媽媽吳愛心餐廳吃頓飯,你連那位大陸男同學的女友把衛生棉沒包好就往她家垃
圾桶丟都能知道,吳媽媽也不管你是不是在吃飯,但就是要強迫中獎就是了!
由於客源稀少,所以在這裡市中心XX百貨公司裡,就有發生過把對手折磨到沒辦法生存了
而改地方經營的例子,而我和朋友法克就曾身陷XX百貨美食街裡面的中午搶人大戰的風暴
之中。
(待續)
註一:老板表示SunQ是取自英文Thank you的諧音。
註二:昨天沒有賣掉的牛肉,今天加了點西蘭花,又是一道新菜色了!
註三:媽媽吳愛心餐廳是化名,請別問我真名,不然我就不用混了...
Leon的報告時間:
故事是我的實際經驗,但不代表全部華人餐廳都是如此,其實韓國餐廳也好不到哪里去,
分享一個消息給國外愛吃韓國餐廳的朋友,如果韓國餐廳是韓國人開的,那麼店的小菜,
尤其是腌制過的甜馬鈴薯是循環利用的,如果你的馬鈴薯沒有吃,是完整一塊的就會回鍋
給下個客人吃,這是我同學在韓國餐廳打工的經驗談,所以喜愛韓國腌制馬鈴薯的朋友,
未來享用時,請三思嘍。
--
http://blog.pixnet.net/aleon/post/12930773
在國外的朋友,吃一直是個麻煩,我個人覺得吃飯難是難在菜色的變換,要每天的菜色不
要重復才不容易膩,而且煮一人份也是一件討厭事,於是我都選擇與三五好友外食,但在
國外吃來吃去不是李媽餐廳,就是林爸飯店,很少選擇的余地。
對於吃,我是個尤其難纏的客人,朋友們都稱呼我為奧客李奧(奧克Leon),但即使如我
這種難纏的客人,為了生意他們還是得陪笑臉招待,而吃久了,我也累積了些華人餐廳的
趣味經驗。
雖然俗話說:“民以食為天。”但Leon說每人每天也不過三餐,頂多再加上一個下午茶的
食量,所以國外的華人餐飲業者的客源實在有限,再加上就連外國人的店都不能天天高朋
滿座,更何況是中餐廳,於是為了搶客人,各家華人餐廳真是無所不用其極,招式天天更
新!
所謂的招式,請不要天真的認為是菜色天天更新,招式指的是招攬客人的方式,每間華人
餐廳為了增加客源,可以說是花樣百出。
有家叫做SunQ的台式自助餐廳(註一),在廣告上注明:“高級中餐,各式海鮮,天天便
宜,無限供應!”
但坐下來開始吃,才發現在放生蠔的架子隔壁貼了一個中英文並用的大標語: "每人每次
用餐限拿三個,請勿多取。"
生魚片的架子隔壁倒是沒有貼出每人限拿幾個,但是根據我吃過兩次的觀察,生魚片只有
在自助餐一開始以及即將結束時,限量提供一盤,算算大約30片左右讓客人取用。
菜色更是棒呆了,根據在餐廳打工的朋友密報,如果今天有醬爆牛肉,明天就一定有個西
蘭花炒牛肉(註二),你有聽過那一家高級的自助餐會提供西蘭花炒牛肉嗎?
SunQ最令人印象深刻的是他不中不西的名字,我實在不能了解華人老板的腦袋裝了什麼,
把餐廳取了一個外國人搞不清楚意義的鳥名字,外國朋友在經過SunQ餐廳時曾問我:“什
麼是SunQ ?”
“是謝謝的意思。”我回應。
後來有次我的外國朋友對同組的大陸同學答謝時就用了:“SunQ~”
大陸同學咯咯笑著表示聽不懂,外國朋友出了糗,事後責怪我的亂教學,但SunQ真的代表
謝謝啊,只不過是Chinglish(臺式英文)的產物啊,我該怎麼解釋Sun就是臺灣國語里面的
三,臺灣人說3Q,3Q,是取自英文謝謝的諧音!
媽媽吳愛心餐廳(註三)是SunQ的最大競爭對手,特色很妙,吳媽媽除了提供飲食的服務
,也提供心靈上的服務。
如果人客曾經去過捧場過,隔了一段時間又經過媽媽吳愛心餐廳,吳媽媽便會熱情地走過
來打招呼,問你最近發生了什麼事情?
是不是有什麼困擾,怎麼都沒有時間來這裡吃飯?
吳媽媽人最好了,如果有煩惱可以跟她說,她保證會伸出援手...
我把句子補完整:“她保證伸出援手幫你廣播!”
有位大陸男同學首當其沖,他在吳媽媽家里做HOMESTAY,明明安分守己也沒做什麼壞事,
可他的生活瑣事是媽媽吳愛心餐廳的大頭條,每天幾點上廁所,在廁所待了多久都是新聞
,只要在媽媽吳愛心餐廳吃頓飯,你連那位大陸男同學的女友把衛生棉沒包好就往她家垃
圾桶丟都能知道,吳媽媽也不管你是不是在吃飯,但就是要強迫中獎就是了!
由於客源稀少,所以在這裡市中心XX百貨公司裡,就有發生過把對手折磨到沒辦法生存了
而改地方經營的例子,而我和朋友法克就曾身陷XX百貨美食街裡面的中午搶人大戰的風暴
之中。
(待續)
註一:老板表示SunQ是取自英文Thank you的諧音。
註二:昨天沒有賣掉的牛肉,今天加了點西蘭花,又是一道新菜色了!
註三:媽媽吳愛心餐廳是化名,請別問我真名,不然我就不用混了...
Leon的報告時間:
故事是我的實際經驗,但不代表全部華人餐廳都是如此,其實韓國餐廳也好不到哪里去,
分享一個消息給國外愛吃韓國餐廳的朋友,如果韓國餐廳是韓國人開的,那麼店的小菜,
尤其是腌制過的甜馬鈴薯是循環利用的,如果你的馬鈴薯沒有吃,是完整一塊的就會回鍋
給下個客人吃,這是我同學在韓國餐廳打工的經驗談,所以喜愛韓國腌制馬鈴薯的朋友,
未來享用時,請三思嘍。
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Victoria
at 2008-01-12T19:44
at 2008-01-12T19:44
By Oliver
at 2008-01-15T02:12
at 2008-01-15T02:12
By Damian
at 2008-01-19T10:04
at 2008-01-19T10:04
By Tracy
at 2008-01-20T18:43
at 2008-01-20T18:43
By Adele
at 2008-01-25T13:50
at 2008-01-25T13:50
By David
at 2008-01-25T20:24
at 2008-01-25T20:24
By Yuri
at 2008-01-27T20:47
at 2008-01-27T20:47
By Jacky
at 2008-01-30T08:31
at 2008-01-30T08:31
By Eden
at 2008-01-30T17:30
at 2008-01-30T17:30
By Hardy
at 2008-02-04T08:55
at 2008-02-04T08:55
By Ursula
at 2008-02-07T18:29
at 2008-02-07T18:29
By Odelette
at 2008-02-10T02:43
at 2008-02-10T02:43
By Edward Lewis
at 2008-02-12T17:17
at 2008-02-12T17:17
By Carolina Franco
at 2008-02-13T01:27
at 2008-02-13T01:27
By Lucy
at 2008-02-17T10:54
at 2008-02-17T10:54
Related Posts
請問有人知道"商用中文"是什麼嗎?
By Jack
at 2008-01-12T09:18
at 2008-01-12T09:18
請問有人知道"商用中文"是什麼嗎?
By Kristin
at 2008-01-12T07:41
at 2008-01-12T07:41
◆黑人對不起,不是不愛你
By Charlie
at 2008-01-12T04:10
at 2008-01-12T04:10
◆黑人對不起,不是不愛你
By Bennie
at 2008-01-11T21:42
at 2008-01-11T21:42
廁所禮儀
By Jake
at 2008-01-11T16:52
at 2008-01-11T16:52