對外國人的友善 - 文化差異

Hedda avatar
By Hedda
at 2008-04-17T06:47

Table of Contents

※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: ※ 引述《finavir (楚葛)》之銘言:
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 這點我超級超級超級﹝x infinity﹞同意,
: : 雖然說基於政治正確不能大聲說出這樣的想法。-_-
: : 我最討厭就是走在路上的時候,莫名其妙會有路人甲用中文問話,
: : 不管是中國人還是台灣人都一樣,這樣子的行為都令人一樣厭惡。
: : 好歹也要禮貌一點先問一句『Do you speak Mandarin?』吧。
: : 上次還碰到個問我『哪裡有好吃的火鍋?』
: : 是怎樣,我一付東亞洲人樣就代表我一定會講中文嗎,
: : 才不理你呢閃邊去吧。-_-凸
: : → jajakang:我個人對這種情況倒還好,但我最討厭的是當華人看到我, 04/17 00:14
: : → jajakang:連你說的這個禮貌問話都不講,直接問:你是中國人嗎? 04/17 00:15
: : → jajakang:我都直接沒好氣頂回去:不是耶,我台灣來的! 04/17 00:15
: 我有點不懂這兩位板友在不高興什麼?
: 我在美國遇過陌生人用中文/韓文/泰文問我問題,
: 對方應該也都是把我認成是他們的族群所以才用自己的語言問我話.
: 用中文問那我聽得懂,我就跟他講中文,
: 用韓文跟泰文,很抱歉我聽不懂,只能說Sorry I don't speak Korean/ Tai
: 為什麼要不高興呢?你本來就會講中文不是嗎?
: 此外遇到華人問"你是中國人嗎?"也沒什麼好氣的,
: 好好說"不是,我台灣來的"即可,不需要給人家壞口氣,
: 我是認為遇到文化衝擊時要盡可能把情緒化反應放下,
: 不然只會讓雙方嫌隙更大,甚至會產生不必要的誤會.
同意
其實我遇過不少美國人問我說:我說妳是Chinese妳會生氣嗎?
我都說不會,但是遇到這種問題我一定會解釋一下
認真想想我沒因為這樣生氣過
我只會笑笑的說: Yes, but I am from Taiwan
有的人真的就分不清楚,就想也有人問韓國同學說你從南韓還是北韓來
韓國同學也是笑笑說:我要是從北韓來我現在可能已經死了
人家問問題沒有惡意,就沒必要用不好的態度去回覆吧
用中文問我話我就用中文回他,很自然啊

非常同意ShiningRuby說的,把情緒化反應放下
有些事情真的沒必要生氣呀

如果遇到直接說中文的反應都這麼大
那偏偏我去中國餐館,同行的同學都拿到中文Menu,卻給我英文的
還問我:Do you use chopstick?

台灣同學問我說: Are you from Tailand?
教授點名問我說: Are you from Tailand?

妳說我要哭還是要氣還是要笑?




--
如何讓你遇見我,在這最美麗的時刻?為這,我已在佛前,求了五百年,┼┼┼┼┼┼┼┼
┼┼┼┼┼┼┼┼求祂讓我們結一段塵緣。佛於是把我化作一棵樹,長在你必經的路旁┼┼
陽光下慎重地開滿了花,朵朵都是我前世的盼望。當你走近,請你細聽,┼┼┼┼┼┼┼┼
┼┼┼┼┼那顫抖的葉是我等待的熱情。而當你終於無視地走過在你身後落了一地的,
┼┼┼朋友啊,那不是花瓣,┼┼┼┼┼┼http://blog.pixnet.net/shea┼┼┼┼┼
┼┼┼┼┼┼┼┼┼┼ 是我凋零的心。┼┼┼┼┼席慕容《一棵開花的樹》┼┼┼┼┼┼

--

All Comments

Franklin avatar
By Franklin
at 2008-04-19T09:18
我覺得泰國人也要哭....
Jacky avatar
By Jacky
at 2008-04-22T11:03
因為國名常常被拼錯嗎 :P
Cara avatar
By Cara
at 2008-04-25T20:24
因為有些台灣人把被當成泰國人當作一件丟臉的事
Cara avatar
By Cara
at 2008-04-26T22:36
在國外 東亞人的膚色都很接近 認錯很正常 生氣根本是自己心
態有問題 人都在國外了 心胸要學著開闊一點 我們不也常認錯
Blanche avatar
By Blanche
at 2008-04-27T00:00
歐不是...我還有各式各樣的包刮馬來西亞,夏威夷..印尼...
Adele avatar
By Adele
at 2008-05-01T13:06
還有去參加台灣人的活動也被問是否從別的地方來
Kama avatar
By Kama
at 2008-05-02T04:49
不勝枚舉..我不覺得丟臉 只是想說 如果別人問你是不是Chinese
Odelette avatar
By Odelette
at 2008-05-04T22:01
你會感到生氣...那我這樣 土生土長台灣人卻不被認為台灣人
我才真是要哭笑不得
Elma avatar
By Elma
at 2008-05-09T09:27
兩個都是Thailand只是因為這兩件是最近發生的
Heather avatar
By Heather
at 2008-05-13T13:32
原po抱歉 我不是指你><
Necoo avatar
By Necoo
at 2008-05-13T22:53
我同意妳說的。但你說的和我們形容的感受是不同的。
如果像妳說的美國人,這樣客氣地先問問,當然沒有問題
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-05-18T04:54
再強調一次:我不會無緣無故找人麻煩,但態度絕對會看情況
Selena avatar
By Selena
at 2008-05-23T03:46
因為引用到我的post。所以再說一下,我已經回在自己的那篇
Iris avatar
By Iris
at 2008-05-24T15:29
有在貶低泰國人的感覺,這樣也不好吧
Hardy avatar
By Hardy
at 2008-05-26T10:31
問中國人也沒什麼好生氣 中國人多 猜對機率大 這有什麼好生
Agatha avatar
By Agatha
at 2008-05-29T10:37
氣? 不然認為你是日本人才高興
Dinah avatar
By Dinah
at 2008-05-31T05:47
中國人多又怎樣?前文已說過,重點在第一句話的禮貌!
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-06-02T08:37
人家有問啊 你是中國人嗎? 如果你不是 當然就答不出來
Susan avatar
By Susan
at 2008-06-05T09:00
也許是問話的口氣你不喜歡 但是問這句話其實是沒有錯啊~
Joseph avatar
By Joseph
at 2008-06-06T02:35
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1

印度板連署

Zora avatar
By Zora
at 2008-04-17T03:03
印度板的建立需要你的幫忙,在LifeNewboard的1283篇 (C)lass 【 分組討論區 】 10 生活娛樂館 生活, 娛樂, 心情 10 Life_Service 組務 Σ★★★★★組務� ...

文化侵略

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2008-04-17T00:00
※ 引述《poorboat (破船)》之銘言: : 簡而言之,就是不同中文之間的轉化,只不應該做除了繁簡轉換之外的任何改變, : 這樣才是真正的尊重原作者. : 至于z ...

文化侵略

Lucy avatar
By Lucy
at 2008-04-16T23:36
語言由不同地方的人使用後,總會發展出一些語意不同的地方 English也有美式和英式的用法不同 中文當然也是-除了大陸用語的口膠和台灣的口交不一�� ...

別再問「你為什麼來台灣了」

Quanna avatar
By Quanna
at 2008-04-16T23:21
有些話聽起來沒什麼意義 但也正因為這樣,才廣被大家拿來當寒喧閒聊用語 所以我覺得這問題很正常吧 就像長輩們碰面常說吃飽沒的意思一樣 如果你� ...

文化侵略

Kristin avatar
By Kristin
at 2008-04-16T19:39
※ 引述《poorboat (破船)》之銘言: : ※ 引述《Lovetech (第一印象は死体写真)》之銘言: : 感覺你很气喉~~ : 首先,中文的wiki的网頁本來就不多, : 中國大陸 ...