文化侵略 - 文化差異

Hardy avatar
By Hardy
at 2008-04-16T23:36

Table of Contents

語言由不同地方的人使用後,總會發展出一些語意不同的地方
English也有美式和英式的用法不同
中文當然也是-除了大陸用語的口膠和台灣的口交不一樣外,還會產生一些不必要的誤會
而且我只是隨便拿個wiki來舉例,想不到就戰起中文正、繁、簡體了...

其實我只是好奇,現在大家的用語不同,但時間久了,會不會融合或消失哪些用語?

既然大家都有讀到孔、孟等聖賢書,但裡面一些用語如:爾、吾、于…等等的用語在現代
社會沒人使用了,會不會以後有些用語必須在書上才看得到?

但其他弱勢文化在沒有書本記載的同時,不就在這次的文化同化中消失了嗎?

--
你好,我是怪胎。

--

All Comments

Michael avatar
By Michael
at 2008-04-18T08:09
語言沒有標準性,只有地方性~
Joe avatar
By Joe
at 2008-04-18T21:42
不知道那個黃姓馬來僑生有沒有事
Odelette avatar
By Odelette
at 2008-04-22T20:57
現在還在台灣
Donna avatar
By Donna
at 2008-04-24T04:28
還有非式英文 台式英文 和式英文 等等
Erin avatar
By Erin
at 2008-04-24T16:38
還有Singlish:P
Oscar avatar
By Oscar
at 2008-04-25T20:01
口香糖在大陸也是叫"口香糖" 不要再相信謠言了
Valerie avatar
By Valerie
at 2008-04-25T23:06
可是我真的有大陸人問我要不要吃口膠.....
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2008-04-28T11:06
我的大陸朋友都是說口香糖,但有人說"香口膠"也對,好像沒有人只
Callum avatar
By Callum
at 2008-05-01T10:36
說"口膠"的.其實如果要確認大陸是否流某種用語,用Google查就知
Kyle avatar
By Kyle
at 2008-05-05T08:26
有趣1
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-05-09T17:48
我是大陆人,在看到這篇以前都沒聽説過口膠這种説法。。
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2008-05-10T13:49
我覺得兩岸真應該多溝通,可笑的誤解實在是太多了
Eden avatar
By Eden
at 2008-05-14T22:03
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1

別再問「你為什麼來台灣了」

Kristin avatar
By Kristin
at 2008-04-16T23:21
有些話聽起來沒什麼意義 但也正因為這樣,才廣被大家拿來當寒喧閒聊用語 所以我覺得這問題很正常吧 就像長輩們碰面常說吃飽沒的意思一樣 如果你� ...

文化侵略

Belly avatar
By Belly
at 2008-04-16T19:39
※ 引述《poorboat (破船)》之銘言: : ※ 引述《Lovetech (第一印象は死体写真)》之銘言: : 感覺你很气喉~~ : 首先,中文的wiki的网頁本來就不多, : 中國大陸 ...

文化侵略

Emily avatar
By Emily
at 2008-04-16T19:19
※ 引述《Lovetech (第一印象は死体写真)》之銘言: : 什麼叫and#34;急於統一and#34;呢? : 根據那邊兩方人馬的文章看來 中國網友已經不只一次要求簡化�� ...

文化侵略

Olive avatar
By Olive
at 2008-04-16T18:57
※ 引述《Lovetech (第一印象は死体写真)》之銘言: : : → finavir:舉個例子來聽聽吧。;) 04/16 17:34 感覺你很气喉~~ 首先,中文的wi ...

對外國人的友善

Bethany avatar
By Bethany
at 2008-04-16T18:08
※ 引述《EBelle (貝兒)》之銘言: : 就我自己所看到的部份分享一下好了 : 我在洛杉磯待了二年餘,有一位同事在這裡待了超過十年 : 上一次遇� ...