布希一再干涉氣候研究 美恐無力對抗暖 … - 生態環境討論
By Liam
at 2007-02-23T16:50
at 2007-02-23T16:50
Table of Contents
※ [本文轉錄自 IA 看板]
作者: weitzern (高級雜工) 看板: IA
標題: [新聞] 布希一再干涉氣候研究 美恐無力對抗暖化浪潮
時間: Tue Feb 13 14:21:38 2007
標題: 布希一再干涉氣候研究 美恐無力對抗暖化浪潮
新聞來源: http://e-info.org.tw/node/19646
摘譯自2007年2月7日ENS美國,華府報導;丁秋仁編譯;蔡麗伶審校
美國前聯邦氣候研究計劃特約研究員彼爾茲(Rick Piltz)7日向參議院小組委員表示,
布希政府過去對氣候科學家施以政治壓力的陋習,已經破壞國家整體對全球暖化現象的戒
心。彼爾茲於2005年主動辭去他在「氣候變遷科學計劃」(Climate Change Science
Program, CCSP)中的職務,以示不滿白宮過分干預氣候科學研究;他指出,「就算我們
在研究過程中成功擺脫政府把關的關卡,政治領導人是否願意正視這些研究結果還是個大
問題。」
據1月公布的一份報告顯示,在279名氣候科學家中,近乎一半曾經在被施壓要求在各自的
研究案中,剔除任何涉及「全球暖化」或「氣候變遷」的內容。「氣候變遷科學計劃」代
理主席布倫南(Bill Brennan)表示,社會這些對政府的指控僅是幾件特殊的個例,並強
調布希政府事實上相當關心聯邦科學家,同時也已採取具體行動來改善暖化情形。
美國已於2000年完成國家研究評核標準,並依據《全球變遷研究法》(Global Change
Research Act)授權不斷更新與增訂,持續作為政府在發展全國氣候政策中,對決策者和
民眾報告的行動核心。然而彼爾茲指出,政府已有效停止該計劃,並且禁止與會部會討論
氣候相關議題。彼爾茲甚至鼓勵參院小組委員,查查聯邦政府真正為氣候研究投入多少資
金。
Effects of Bush Climate Science Censorship Linger
WASHINGTON, DC, February 7, 2007 (ENS)
The Bush administration's political interference with climate scientists has
done lasting damage to the nation's ability to prepare for the challenges of
global warming, a former senior associate with the federal climate research
program told a Senate panel today. "Even if we succeed in lifting this heavy
hand of censorship there is still the problem of getting the political
leadership to embrace the findings put forward by the scientists," said Rick
Piltz, who resigned his position with the Climate Change Science Program,
CCSP, in 2005 in protest of White House interference with climate science.
A report released last month found that nearly half the 279 climate
scientists who responded to a survey reported being pressured to delete
references to "global warming" or "climate change" from scientific papers or
reports. The acting head of the CCSP, Bill Brennan, said the allegations were
isolated incidents, adding that the Bush administration "takes the concerns
of its scientists very seriously," and is taking steps to remedy the
situation.
Completed in 2000, the national assessment was mandated by the 1990 Global
Change Research Act. It was intended to be continually updated and to serve
as a centerpiece of the government's effort to inform the policymakers and
the public in developing a national climate policy. The administration
effectively killed the program and suppressed discussion of it by
participating agencies, according to Piltz. He also urged the committee to
examine the state of federal spending on climate science.
全文及圖片詳見http://www.ens-newswire.com/ens/feb2007/2007-02-07-10.asp
--
Half of what I said is meaningless,
but I said it so that the other half can reach you
-- http://www.wretch.cc/blog/weitzern
--
作者: weitzern (高級雜工) 看板: IA
標題: [新聞] 布希一再干涉氣候研究 美恐無力對抗暖化浪潮
時間: Tue Feb 13 14:21:38 2007
標題: 布希一再干涉氣候研究 美恐無力對抗暖化浪潮
新聞來源: http://e-info.org.tw/node/19646
摘譯自2007年2月7日ENS美國,華府報導;丁秋仁編譯;蔡麗伶審校
美國前聯邦氣候研究計劃特約研究員彼爾茲(Rick Piltz)7日向參議院小組委員表示,
布希政府過去對氣候科學家施以政治壓力的陋習,已經破壞國家整體對全球暖化現象的戒
心。彼爾茲於2005年主動辭去他在「氣候變遷科學計劃」(Climate Change Science
Program, CCSP)中的職務,以示不滿白宮過分干預氣候科學研究;他指出,「就算我們
在研究過程中成功擺脫政府把關的關卡,政治領導人是否願意正視這些研究結果還是個大
問題。」
據1月公布的一份報告顯示,在279名氣候科學家中,近乎一半曾經在被施壓要求在各自的
研究案中,剔除任何涉及「全球暖化」或「氣候變遷」的內容。「氣候變遷科學計劃」代
理主席布倫南(Bill Brennan)表示,社會這些對政府的指控僅是幾件特殊的個例,並強
調布希政府事實上相當關心聯邦科學家,同時也已採取具體行動來改善暖化情形。
美國已於2000年完成國家研究評核標準,並依據《全球變遷研究法》(Global Change
Research Act)授權不斷更新與增訂,持續作為政府在發展全國氣候政策中,對決策者和
民眾報告的行動核心。然而彼爾茲指出,政府已有效停止該計劃,並且禁止與會部會討論
氣候相關議題。彼爾茲甚至鼓勵參院小組委員,查查聯邦政府真正為氣候研究投入多少資
金。
Effects of Bush Climate Science Censorship Linger
WASHINGTON, DC, February 7, 2007 (ENS)
The Bush administration's political interference with climate scientists has
done lasting damage to the nation's ability to prepare for the challenges of
global warming, a former senior associate with the federal climate research
program told a Senate panel today. "Even if we succeed in lifting this heavy
hand of censorship there is still the problem of getting the political
leadership to embrace the findings put forward by the scientists," said Rick
Piltz, who resigned his position with the Climate Change Science Program,
CCSP, in 2005 in protest of White House interference with climate science.
A report released last month found that nearly half the 279 climate
scientists who responded to a survey reported being pressured to delete
references to "global warming" or "climate change" from scientific papers or
reports. The acting head of the CCSP, Bill Brennan, said the allegations were
isolated incidents, adding that the Bush administration "takes the concerns
of its scientists very seriously," and is taking steps to remedy the
situation.
Completed in 2000, the national assessment was mandated by the 1990 Global
Change Research Act. It was intended to be continually updated and to serve
as a centerpiece of the government's effort to inform the policymakers and
the public in developing a national climate policy. The administration
effectively killed the program and suppressed discussion of it by
participating agencies, according to Piltz. He also urged the committee to
examine the state of federal spending on climate science.
全文及圖片詳見http://www.ens-newswire.com/ens/feb2007/2007-02-07-10.asp
--
Half of what I said is meaningless,
but I said it so that the other half can reach you
-- http://www.wretch.cc/blog/weitzern
--
Tags:
生態環境
All Comments
By Ophelia
at 2007-02-26T15:41
at 2007-02-26T15:41
By Robert
at 2007-03-01T14:32
at 2007-03-01T14:32
By Jacob
at 2007-03-04T13:23
at 2007-03-04T13:23
By Valerie
at 2007-03-07T12:14
at 2007-03-07T12:14
By Lydia
at 2007-03-10T11:06
at 2007-03-10T11:06
Related Posts
有沒有人跟我一樣每天憂心
By Lucy
at 2007-02-23T16:07
at 2007-02-23T16:07
Re: 你覺得台灣最嚴重的環境問題是什麼?
By Emily
at 2007-02-23T14:06
at 2007-02-23T14:06
有沒有人跟我一樣每天憂心
By Eartha
at 2007-02-23T13:53
at 2007-02-23T13:53
有沒有人跟我一樣每天憂心
By Faithe
at 2007-02-23T13:31
at 2007-02-23T13:31
零汙染空氣汽車上市
By Ivy
at 2007-02-23T12:26
at 2007-02-23T12:26