想請問這位美國人講的話是真心還客套? - 文化差異

William avatar
By William
at 2007-03-05T02:28

Table of Contents

※ 引述《stukatw (Stuka)》之銘言:
: : 請問以各位見多識廣的版眾而言,他是講真心的還客套啊?
: : 我能不能再聯絡他呀?
: : 謝謝各位喔^^
: 之前是念mba,兩年的時間有一年半在找工作。收了無數名片
: 聽了無數 "give me a call" 或是"shoot me an email"
: 之後多半是沒消沒息,電話沒人接,email沒人會回
: 以我的經驗,多半是"真的"聊的很愉快的那種才會回,要不然
: 就是跟你真的扯的上關係的那種 (最典型的是校友,之前寫信
: 給不認識的校友,大概有個四五成會回信)
: 現在找到工作了,角色換一邊,每每參加完recruiting的活動
: 信箱就多了一堆信,我也多半不會回,除非真的談的很投機
: 不然真的也不知道要寫什麼

我覺得這個跟美國人愛搞 networking 很有關係
明明就是沒有很認識,但是硬是要遠遠的牽個線之類的
可是美國人又不向台灣人有那種「見面三分情」的感覺
講明白點就是比較現實 以前我就常常覺得美國人怎麼都這樣
很敷衍很會做表面功夫 後來其實也就習慣了

我是比較傳統一點,其實還是蠻念舊的
尤其是這幾年也許是年紀大了,離家久了,覺得友情這種東西還是蠻重要的。
過年過節,還是習慣寄個卡片給過去幫助過我的人

現在我也在工作,有的時候也會收到還在學校的小朋友寫信,
我也是多半能回信就回信(不過我讀的是工程類,所以不太像MBA學生那樣aggressive)
有的時候想說拉拔人家一把,有的時候幫助別人,以後他也有可能可以幫助我
尤其是專業職場有時候真的很小,但是十年河東十年河西,
過幾年很可能我得找那些小朋友拉拔我一把。
不過有的小朋友寫信來是真的很「討債」,那種我就是連理都不想理,
如果那麼機車的人也有成功的一天,那我也認了....


聯絡的話,我是能多聯絡就盡量聯絡囉,然後就是盡人事聽天命 :)


--

All Comments

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-03-07T21:40
說到agreesive, 我就是個在老美mba文化中敗下陣來的傢伙啊~
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-03-12T10:37
我不但在老美文化中敗陣下來,也被老印踩下來啊....

Re: 教外國人中文時,會要求完美嗎?

David avatar
By David
at 2007-03-04T23:53
發個題外小牢騷.... 照理說外國人學中文 發音不標準的時候 不應該要笑他們 我德文老師也千叮嚀萬交代, 他不會笑我們的德文,我們也不可以笑他們 ...

Re: 教外國人中文時,會要求完美嗎?

Madame avatar
By Madame
at 2007-03-04T17:50
※ 引述《miuu (miuu)》之銘言: : 要是遇到外國友人想學一點中文的 : 我教的時候,都會抱著要達到完美程度 : 我會一直重覆該字發音,重覆到他能夠模�� ...

想請問這位美國人講的話是真心還客套?

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2007-03-04T02:01
※ 引述《miuu (miuu)》之銘言: : 去逛書展時,在一攤位遇到一美國人 (他中文超好,在北京學的) : 跟他講話講到後來,我說很想去他們公司 : 結果他� ...

想請問這位美國人講的話是真心還客套?

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2007-03-03T10:37
※ 引述《HoJinChang (蒜頭鼻)》之銘言: : ※ 引述《miuu (miuu)》之銘言: : : 可是他是在中國待蠻久了,我怕他已經有中國人客套的惡習((¯(∞)¯?) : 其�� ...

想請問這位美國人講的話是真心還客套?

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-03-03T09:56
※ 引述《miuu (miuu)》之銘言: : 可是他是在中國待蠻久了,我怕他已經有中國人客套的惡習((¯(∞)¯?) 其實我覺得客套這種行為模式外國人也會有耶. ...