我就是不想當Cxna人勒!!!!!! - 文化差異

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2007-01-24T13:55

Table of Contents

chinese在英文意指是華人的意思吧

只是台灣人會比較介意被說成是chinese而已

譬如說我是馬來西亞人

人家問我國籍我會說我是Malaysian

但是種族我還是會回答i'm chinses 而非malay...

這也只是一種稱呼而已

可能黃種人在國外也會被稱呼為asian

那是因為東亞地區大部分都是黃種人 白人根本分不清

所以說也沒必要那麼介意

就解釋你是台灣人就好

就像台灣人都常誤叫我馬來人

我還是解釋我不是馬來人

而是馬來西亞的華人

就這樣簡單...

--

All Comments

Irma avatar
By Irma
at 2007-01-28T03:24
嗯,Chinese意思本來是華人,但真的要抗拒被誤會從中國來就不
Dora avatar
By Dora
at 2007-01-31T10:36
要用,再不然加個ethnic Chinese, but not from China
Yuri avatar
By Yuri
at 2007-02-01T17:49
我從來沒被問過是哪個種族,會問我的都是問國籍,從哪來等等
Isla avatar
By Isla
at 2007-02-02T09:25
感覺上外國人很少問種族,他們有興趣的是想知道你從哪裡來
Robert avatar
By Robert
at 2007-02-05T02:37
很多台灣人以為馬來人是馬來西亞人的簡稱
Annie avatar
By Annie
at 2007-02-08T13:28
很多人不知道馬來人是一個種族,其實不要簡稱就沒事了
Iris avatar
By Iris
at 2007-02-10T02:33
實際上台灣人也是chinese啊....
不同於大陸,台灣人是chinese from R.O.C而已
Edith avatar
By Edith
at 2007-02-13T23:55
樓上,我還沒來台灣之前也這樣認為,但不少台灣人不這樣認為
Andrew avatar
By Andrew
at 2007-02-14T13:27
如果你不那麼介意,你就直接說你是馬來西亞人就好了不是嗎?
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-02-16T11:20
因為台灣人不管是血統上還是文化上都已經大混血過了
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2007-02-18T11:41
蠻多東南亞華裔比較重視血統,所以比較傾向被稱為Chinese
Selena avatar
By Selena
at 2007-02-21T08:39
他們希望能和馬來人做區別,稱呼他們馬來西亞人可能太籠統
Mia avatar
By Mia
at 2007-02-25T09:23
稱呼他們為馬來西亞的華人可能應該是最禮貌的稱法
Robert avatar
By Robert
at 2007-02-28T17:45
這就是我要說的,他不是說不用那麼介意嗎?最好他自己不介意
Connor avatar
By Connor
at 2007-03-04T02:52
我不介意我是馬來西亞人啊 可是台灣人都會很聰明的叫我
馬來人
Kristin avatar
By Kristin
at 2007-03-05T05:02
馬來人Malay馬來西亞人Malaysian大馬華人Malaysian Chinese
Necoo avatar
By Necoo
at 2007-03-06T19:33
或者Chinese Malaysian
Elvira avatar
By Elvira
at 2007-03-10T18:38
我認識的馬來人都叫自己華人 因為在馬來西亞受到壓迫
Margaret avatar
By Margaret
at 2007-03-14T04:07
我的意思是說,如果你不介意被人家覺得跟馬來人是一樣的,何
Kristin avatar
By Kristin
at 2007-03-15T05:47
必要特別說明自己是華人?臺灣人尊重你的認同,你卻跑來這說
臺灣人太介意別人認定臺灣人自己不認同的東西?

我就是不想當Cxna人勒!!!!!!

Harry avatar
By Harry
at 2007-01-24T10:27
原文吃光光~~ 出國二年多 天天被人問 are u chinese? 我還是沒搞清楚asian、chinese在英文裡的不同 只好不管人家怎麼問我 我就都回答 Iand#39;m from Taiwan 是不 ...

大陸人的文法

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-01-24T05:08
※ 引述《IamCrayon (那比)》之銘言: :   是不是有些跟台灣習慣用法不同? :   前陣子發現學校的同學要表達類似「把xxx給我」或是「給我一個xxx」� ...

祖國

Damian avatar
By Damian
at 2007-01-24T02:21
我懂的三種語言:祖國、motherland、Vaterland,分別是中、英、德文。 阿爾泰語系:日文-祖?;韓文-??(母國); 印歐語系:希臘文-μητ?ρα πατρ?δα(� ...

大陸人的文法

Queena avatar
By Queena
at 2007-01-24T01:46
※ 引述《IamCrayon (那比)》之銘言: :   是不是有些跟台灣習慣用法不同? :   前陣子發現學校的同學要表達類似「把xxx給我」或是「給我一個xxx」� ...

大陸人的文法

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2007-01-24T01:22
是不是有些跟台灣習慣用法不同?   前陣子發現學校的同學要表達類似「把xxx給我」或是「給我一個xxx」這樣的話,   是講「給一個xxx我」耶... ...