美一大學提出最應摒棄的"陳腔濫詞"名單,"湯凱"等字眼上榜 - 文化差異

Carol avatar
By Carol
at 2006-12-31T20:01

Table of Contents


大家有這種感覺嗎?

對於 awesome 我覺得超貼切
美人使用這個字彙,簡直就是氾濫到一個誇張的程度
總之,要表達情緒,使用 awesome 就對了

--

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061231/16/8p9y.html

美一大學提出最應摒棄的"陳腔濫詞"名單,"湯凱"等字眼上榜

路透社 更新日期:2006/12/31 15:46


路透芝加哥電---密西根州一大學週日提出一項應摒棄使用的「陳腔濫詞」年
度名單。它說,如果「湯凱」(TomKat)及其它名人情侶檔的暱稱在新的年度
中消聲匿跡(went missing)的話,那就實在太棒了(awesome)。


蘇必略湖州立大學(Lake Superior State University)第32屆應摒棄、誤用
、濫用或毫無意義詞彙的年度名單中,提出如「Gitmo」(意指美軍在古巴關
塔那摩灣的基地」、以及委婉稱呼非法移民的「undocumented alien」等字
眼均入列。


另外,awesome一詞等廣泛被濫用的字眼也應該加以限制。


「過度使用又毫無意義。」選出這個字的貢獻者羅伯布倫在泰國芭他雅寫道
。「我媽被車撞了,Awesome。我拿到大學學位了,也說Awesome。」


名單中同時對媒體針對湯姆克魯斯(湯告魯斯)與凱蒂荷姆斯(潔蒂賀姆斯)的
結合發明的「湯凱」(TomKat),以及安吉莉娜裘莉(安芝蓮娜祖莉)與布萊德
彼特(畢彼特)的布裘蓮娜(Brangelina)也十分不以為然。


彙整這份名單的編輯群說,如果數十年前的喜劇組合勞萊與哈台,變成「
Lardy」,或是亨佛萊鮑嘉與洛琳白考兒簡稱為「BogCall」又是何等情景。


另外,談到失蹤「gone missing」或是「went missing」也會讓人聽起來誤
以為missing是個可以造訪的地名。建議列入該字的羅賓丹尼斯如此說道。


名單中同時建議,妻子懷有身孕的另一半最好不要說,我們懷孕了(We're
pregnant),因為真正有孕在身的只有你的老婆。


最後,另一位建議者威爾齊斯也要糾正一個大家常誤用的語病--不要用「
sounds healthy」來形容一份營養的午餐,如鮮魚三明治,「如果我的午餐
很健康的話,它就該還是條活蹦亂跳的魚,如果是經過燒烤配上蔬菜沙拉的
話,它應該是「有益健康的」(healthful)。(完)


--編譯 張敏惠;審校 李婷儀



--

____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
||C |||C |||Y |||0 |||9 |||2 |||7 |||@ |||p |||t |||t |||. |||c |||c ||
||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__|||__||
|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|/__\|

--

All Comments

Kelly avatar
By Kelly
at 2007-01-02T22:20
昨天跟德國男聊 他也用awesome 真不知是褒是貶 ="=a
Donna avatar
By Donna
at 2007-01-05T16:01
看語企吧~
Brianna avatar
By Brianna
at 2007-01-06T14:20
awesome 大部分是褒, 貶的話用 awful 較多
Heather avatar
By Heather
at 2007-01-07T19:57
感謝解答 :D
Tracy avatar
By Tracy
at 2007-01-10T00:31
推活蹦亂跳的魚 XD

新年快樂

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-12-31T12:13
開心的時候 悲傷的時候 大笑的時候 痛哭的時候 想玩的時候 自閉的時候 闖禍的時候 失戀的時候 被甩的時候 被當的時候 二一的時候 看球的時候 爆肝� ...

Re: ”加油!”的英文

James avatar
By James
at 2006-12-31T03:57
※ 引述《sundancy (sundancy)》之銘言: : 有個加拿大女生跟我說strike oil : 中文化一點的外國人則跟我說add oil/+oil(msn用法) : (狂笑ing..) : ※ 引述《FMZ (fmz � ...

瑞典人的英文?

David avatar
By David
at 2006-12-30T18:47
※ 引述《yhy (遺忘是件好事情)》之銘言: : 其實瑞典文 還有 德文 荷蘭文 英文都是系出同門 : 大概就是 : 英 瑞荷 德 : 瑞典文跟荷蘭文就屆於英文跟 ...

數字的手勢

Lily avatar
By Lily
at 2006-12-30T15:32
※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言: : 這次去法國玩發現他們比出數字1的手勢 : 就是我們伸出大拇指比讚的手勢 : 很有趣 : 不知道各國比數字� ...

Re: ”加油!”的英文

Doris avatar
By Doris
at 2006-12-30T11:40
有個加拿大女生跟我說strike oil 中文化一點的外國人則跟我說add oil/+oil(msn用法) (狂笑ing..) ※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 順帶一提 ...