這樣的產品很侮辱台灣人耶 - 文化差異
By Tom
at 2007-04-08T14:14
at 2007-04-08T14:14
Table of Contents
※ 引述《leehomfan (女)》之銘言:
: MrBoomBastic找到的網頁
: http://www.cafepress.com/buy/taiwan/-/pv_design_details/pg_1/
: id_10515486/opt_/fpt_/c_360/
: 竟然有人在網路上販賣字樣為 "Save a horse, Ride a Taiwanese"
: 的產品 衣服 帽子 背包都有!
: 徵求自願寫信幫忙投訴的網友
: 總統信箱/副總統信箱
: http://www.president.gov.tw/2_email/home.html
: 外交部長信箱
: http://eyes.mofa.gov.tw/public/index.jsp
: 新聞局
: http://th.gio.gov.tw/gioemail.cfm
: 多人投訴,看官方願不願意出面處理.
: 真是氣死人了!!
好巧喔,foreigner版也有人在問同一件事耶!!
我上網查,
這個的原文是Save a horse, ride a cowboy,
是美國鄉村音樂二重唱Big & Rich的曲子,
那個網站還有用這個句子作了Save a horse, ride an Italian,
以及Save a horse, ride a fatboy 等圖案
還有倒過來的Save a cowboy, ride a horse.
以下是歌詞,看了再來討論這到底是不是歧視台灣吧:
Well, I walk into the room
Passing out hundred dollar bills
And it kills and it thrills like the horns on my Silverado grill
And I buy the bar a double round of crown
And everybody's getting down
An' this town ain't never gonna be the same.
(Chorus:)
Cause I saddle up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
Well I don't give a dang about nothing
I'm singing and Bling- Blanging
While the girls are drinking
Long necks down!
And I wouldn't trade ol' Leroy
or my Chevrolet for your Escalade
Or your freak parade
I'm the only John Wayne left in this town
And I saddle up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
(Spoken:)
I'm a thourough-bred
that's what she said
in the back of my truck bed
As I was gettin' buzzed on suds
Out on some back country road.
We where flying high
Fining, whine, having ourselves a big and rich time
And I was going, just about as far as she'd let me go.
But her evaluation
of my cowboy reputation
Had me begging for slavation
all night long
So I took her out giggin frogs
Introduced her to my old bird dog
And sang her every Wilie Nelson song I could think of
And we made love
And I saddled up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
What? What?
Save A Horse Ride A Cowboy
Everybody says
Save a Horse Ride a cowboy.
--
: MrBoomBastic找到的網頁
: http://www.cafepress.com/buy/taiwan/-/pv_design_details/pg_1/
: id_10515486/opt_/fpt_/c_360/
: 竟然有人在網路上販賣字樣為 "Save a horse, Ride a Taiwanese"
: 的產品 衣服 帽子 背包都有!
: 徵求自願寫信幫忙投訴的網友
: 總統信箱/副總統信箱
: http://www.president.gov.tw/2_email/home.html
: 外交部長信箱
: http://eyes.mofa.gov.tw/public/index.jsp
: 新聞局
: http://th.gio.gov.tw/gioemail.cfm
: 多人投訴,看官方願不願意出面處理.
: 真是氣死人了!!
好巧喔,foreigner版也有人在問同一件事耶!!
我上網查,
這個的原文是Save a horse, ride a cowboy,
是美國鄉村音樂二重唱Big & Rich的曲子,
那個網站還有用這個句子作了Save a horse, ride an Italian,
以及Save a horse, ride a fatboy 等圖案
還有倒過來的Save a cowboy, ride a horse.
以下是歌詞,看了再來討論這到底是不是歧視台灣吧:
Well, I walk into the room
Passing out hundred dollar bills
And it kills and it thrills like the horns on my Silverado grill
And I buy the bar a double round of crown
And everybody's getting down
An' this town ain't never gonna be the same.
(Chorus:)
Cause I saddle up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
Well I don't give a dang about nothing
I'm singing and Bling- Blanging
While the girls are drinking
Long necks down!
And I wouldn't trade ol' Leroy
or my Chevrolet for your Escalade
Or your freak parade
I'm the only John Wayne left in this town
And I saddle up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
(Spoken:)
I'm a thourough-bred
that's what she said
in the back of my truck bed
As I was gettin' buzzed on suds
Out on some back country road.
We where flying high
Fining, whine, having ourselves a big and rich time
And I was going, just about as far as she'd let me go.
But her evaluation
of my cowboy reputation
Had me begging for slavation
all night long
So I took her out giggin frogs
Introduced her to my old bird dog
And sang her every Wilie Nelson song I could think of
And we made love
And I saddled up my horse
and I ride into the city
I make a lot of noise
Cause the girls
They are so pretty
Riding up and down Broadway
on my old stud Leroy
And the girls say
Save a horse, ride a cowboy.
Everybody says
Save a horse, Ride a cowboy
What? What?
Save A Horse Ride A Cowboy
Everybody says
Save a Horse Ride a cowboy.
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Joe
at 2007-04-13T02:17
at 2007-04-13T02:17
By Daph Bay
at 2007-04-16T20:15
at 2007-04-16T20:15
By Catherine
at 2007-04-17T18:08
at 2007-04-17T18:08
By Sierra Rose
at 2007-04-20T02:52
at 2007-04-20T02:52
By Faithe
at 2007-04-21T21:00
at 2007-04-21T21:00
Related Posts
老外真愛漢字
By Genevieve
at 2007-04-08T12:08
at 2007-04-08T12:08
審美觀???
By Puput
at 2007-04-08T11:54
at 2007-04-08T11:54
老外真愛漢字
By Ina
at 2007-04-08T10:12
at 2007-04-08T10:12
老外真愛漢字
By Zanna
at 2007-04-08T08:28
at 2007-04-08T08:28
美國人真的會覺得台灣女生很隨便嗎?
By Skylar DavisLinda
at 2007-04-08T03:24
at 2007-04-08T03:24