大陸人的文法 - 文化差異
By Annie
at 2007-01-24T21:49
at 2007-01-24T21:49
Table of Contents
全文 啃光光
其實這種與口語的差異真的蠻多的,
真的沒必要用到[討厭這個詞
不過
在我這邊 (雪梨)
倒是有一個很有趣的口語用法差異
就是大陸朋友們的土豆 指的就是馬鈴薯
而我們的土豆=花生
話說,那次我去CHINATOWN買了一瓶土豆面筋
煮了粥,跟幾個大陸的室友一起吃
吃了一陣後,問我「這罐頭裡,沒有土豆阿」
(......你剛剛入口的那個,就是土豆啦XD)
很妙 .....
'
說實話,有時候都會想,我哪天回台灣後,
會不會是滿口上海腔的中文阿XD
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Faithe
at 2007-01-24T23:46
at 2007-01-24T23:46
By David
at 2007-01-25T00:48
at 2007-01-25T00:48
By Hedda
at 2007-01-27T23:05
at 2007-01-27T23:05
By Noah
at 2007-02-01T16:59
at 2007-02-01T16:59
Related Posts
大陸人的文法
By Gilbert
at 2007-01-24T21:07
at 2007-01-24T21:07
台灣人說中文的腔調
By Adele
at 2007-01-24T16:39
at 2007-01-24T16:39
我就是不想當Cxna人勒!!!!!!
By Sandy
at 2007-01-24T13:55
at 2007-01-24T13:55
我就是不想當Cxna人勒!!!!!!
By Brianna
at 2007-01-24T11:30
at 2007-01-24T11:30
我就是不想當Cxna人勒!!!!!!
By Annie
at 2007-01-24T10:27
at 2007-01-24T10:27