看不懂的中文菜單 - 文化差異
By Enid
at 2008-05-09T12:41
at 2008-05-09T12:41
Table of Contents
※ 引述《fox (hohoho)》之銘言:
: 我今天路過一家中餐館(在美國)發現他們最近開始賣一些冰品
: 玻璃窗上貼了新的菜單
: 匆匆的瞥了一眼 看到其中一種口味是:「士多啤梨」
: 感覺挺新奇的
: 結果瞄了一下下面的英文菜單 寫的是 strawberry
: 就算是每個中文字都看得懂,還是得靠英文翻譯啊... (_ _")>
反而是有些豆類製品像豆干豆花的我不知道怎麼翻英文
只能英譯或是說it's made of soy
很多人會聯想到豆腐就不太敢吃
還有我一個朋友最近去四海遊龍吃到白色的豆乾絲就愛上了
他自己去吃宵夜的時候還打來問我要怎麼點
--
: 我今天路過一家中餐館(在美國)發現他們最近開始賣一些冰品
: 玻璃窗上貼了新的菜單
: 匆匆的瞥了一眼 看到其中一種口味是:「士多啤梨」
: 感覺挺新奇的
: 結果瞄了一下下面的英文菜單 寫的是 strawberry
: 就算是每個中文字都看得懂,還是得靠英文翻譯啊... (_ _")>
反而是有些豆類製品像豆干豆花的我不知道怎麼翻英文
只能英譯或是說it's made of soy
很多人會聯想到豆腐就不太敢吃
還有我一個朋友最近去四海遊龍吃到白色的豆乾絲就愛上了
他自己去吃宵夜的時候還打來問我要怎麼點
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Adele
at 2008-05-12T21:18
at 2008-05-12T21:18
By Joseph
at 2008-05-13T21:55
at 2008-05-13T21:55
Related Posts
看不懂的中文菜單
By Harry
at 2008-05-08T12:31
at 2008-05-08T12:31
吃飯時離自己很遠的胡椒罐...
By Gilbert
at 2008-05-08T08:45
at 2008-05-08T08:45
看不懂的中文菜單
By Annie
at 2008-05-08T02:53
at 2008-05-08T02:53
感覺歐美國家的人日子都很好過
By Tracy
at 2008-05-07T18:02
at 2008-05-07T18:02
餐廳食物上的裝飾品
By Margaret
at 2008-05-07T14:43
at 2008-05-07T14:43