母親節在美國 - 文化差異

Susan avatar
By Susan
at 2008-05-10T00:09

Table of Contents

雖然台灣現在各種節日也是非常商業化
但是母親節在台灣至少沒有像美國這樣的演變

在台灣..母親節的意義是感謝偉大的媽媽對我們的犧牲奉獻
所有的送禮卡片紅包寒喧都是孩子們對媽媽的感謝
因為媽媽很辛苦..孩子感謝媽媽是理所當然

在美國..母親節除了孩子們對媽媽的感謝外
已經演變成先生們對太太的感謝
謝謝太太的教養小孩
電視收音機DM網路的母親節廣告 幾乎全是針對先生買給太太的
母親節儼然已經變成第二個情人節
五月的第二個禮拜天在美國是餐館每年中最忙的一天

這個現象困惑了我好幾年
今年我終於想出了一個結論

西方社會裡的親子關係多為單向的
父母教養小孩為小孩犧牲奉獻是父母的義務
然而小孩並沒有反哺的義務(只少法律上是這樣規定的,請不要舉個案來反駁我)
所以如果小孩在母親節沒有表示..並非罪不可赦
(這又勾起我的回憶..想當年我才小學..母親節當天早上我去上英文課
準備回到家再把準備好的卡片給媽媽..哪知一到家門口就被罵不知感恩的東西..
罵到要跪著道歉)
商家們為了不可錯失大好的節日良機好好撈一筆
把苗頭轉向爸爸們..把母親節轉型為犒賞太太辛勞的節日
電視上充斥著學齡前子女掏出爸爸花大錢買的貴重珠寶的廣告
(爸爸躲在一旁看..廣告結尾當然是爸媽擁吻)
連孩子還在媽媽肚子裡的爸爸也不放過

另一個值得點出的是母親節在台灣送的花一定是康乃馨
一般人非母親節不會送女友康乃馨
在美國康乃馨和母親節好像沒什麼關係
母親節送的花什麼品種都有
康乃馨也是送誰都可以

--

All Comments

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-05-14T19:48
其實很多商家這樣做的意義有一部分是要小孩子買給媽媽
Rae avatar
By Rae
at 2008-05-17T04:37
但是爸爸代替XD 像我老闆的小孩(都才5,6,歲啦)在特殊節
日都會買禮物給爸爸/媽媽, 但是也是爸媽幫忙 算是教小咳
Franklin avatar
By Franklin
at 2008-05-20T17:09
的一部分~ 所以我猜大概也是這個用意^^
Isabella avatar
By Isabella
at 2008-05-21T10:13
會變成單向跟他們的宗教有關 西方人是工作、養育下一代
Kristin avatar
By Kristin
at 2008-05-26T07:54
當成榮耀上帝的一種方式 而子女長大後就是再輪一次這樣
的過程 當做自己榮耀上天的任務
Charlie avatar
By Charlie
at 2008-05-29T22:14
其實我覺得單向也沒什麼不好 只要不是惡意遺棄就好
華人的孝順感覺變成一種沉重的義務
Franklin avatar
By Franklin
at 2008-06-03T16:45
更甚就是父母操縱子女 而不是真的單純的是子女在行孝道
Kristin avatar
By Kristin
at 2008-06-06T12:03
沒有人跟我一樣覺得這只是在針對有經濟能力的人做廣告
的結果嗎? 畢竟基本上來說,父母比小孩有錢,所以針對
Jacob avatar
By Jacob
at 2008-06-08T18:14
比較有可能花錢的丈夫廣告……也很自然吧?
Hazel avatar
By Hazel
at 2008-06-12T12:09
因為過度商業化,要促銷禮品,所以要針對較有錢的丈夫.
Gary avatar
By Gary
at 2008-06-13T15:33
F2簽證不包括父母,報稅時少有扶養長輩的,都是類似例子.
Eartha avatar
By Eartha
at 2008-06-17T00:52
Every kiss begins with Kay
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2008-06-21T09:49
被罵到要跪著道歉.....
Hazel avatar
By Hazel
at 2008-06-24T05:34
我比較想知道 還有哪一國跟我們同一天母親節?
Ivy avatar
By Ivy
at 2008-06-27T04:10
樓上可查一下英文維基的mother's day 你會發現不少國

看不懂的中文菜單

Jacky avatar
By Jacky
at 2008-05-09T15:27
有一次跟老公去一家廣東人開的餐廳 老公叫了一道 免治牛肉飯.... 那時候真是滿腦子問號 看了英文翻譯才知道是 Minced Beef Rice 要是沒有英文 我大� ...

看不懂的中文菜單

Margaret avatar
By Margaret
at 2008-05-09T12:41
※ 引述《fox (hohoho)》之銘言: : 我今天路過一家中餐館(在美國)發現他們最近開始賣一些冰品 : 玻璃窗上貼了新的菜單 : 匆匆的瞥了一眼 看到其中一 ...

看不懂的中文菜單

Connor avatar
By Connor
at 2008-05-08T21:38
※ 引述《drama (Muse)》之銘言: : 比較恐怖的是 : 直接用漢語拼音譯成英文的菜單 : ............真的完全看不懂啊!! 這個我剛從印度回來,有切身之痛�� ...

看不懂的中文菜單

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2008-05-08T20:30
※ 引述《fox (hohoho)》之銘言: : 我今天路過一家中餐館(在美國)發現他們最近開始賣一些冰品 : 玻璃窗上貼了新的菜單 : 匆匆的瞥了一眼 看到其中一 ...

看不懂的中文菜單

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2008-05-08T12:31
※ 引述《fox (hohoho)》之銘言: : 我今天路過一家中餐館(在美國)發現他們最近開始賣一些冰品 : 玻璃窗上貼了新的菜單 : 匆匆的瞥了一眼 看到其中一 ...